góp vào
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Contribuer, participer à un effort collectif : "góp vào" signifie apporter sa part, participer à quelque chose en commun avec d'autres, généralement de l'argent, des idées ou des efforts, pour atteindre un objectif partagé.
- Ajouter à un ensemble : Peut signifier ajouter quelque chose à un tout existant, comme une contribution à une discussion, une collection ou un fonds.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Mọi người đều góp vào để mua một món quà chung. (Tout le monde a contribué pour acheter un cadeau commun.)
- Tôi muốn góp vào cuộc thảo luận với một ý kiến nhỏ. (Je voudrais apporter une petite idée à la discussion.)
- Anh ấy đã góp vào quỹ từ thiện một số tiền lớn. (Il a contribué une grosse somme à la fondation caritative.)
Utilisations avancées
"góp vào việc chung" : contribuer à une cause commune.
- Mỗi công dân nên góp vào việc chung bằng cách tuân thủ luật pháp. (Chaque citoyen devrait contribuer à la cause commune en respectant la loi.)
"góp vào cho đủ" : contribuer pour compléter un montant ou une quantité.
- Tôi sẽ góp vào cho đủ số tiền còn thiếu. (Je vais ajouter ma part pour compléter la somme manquante.)
Variantes et mots apparentés
Góp phần (verbe) : contribuer, prendre part. (Note : Il s'agit d'un mot composé distinct.)
- Dự án này góp phần phát triển cộng đồng. (Ce projet contribue au développement de la communauté.)
Góp gạo (verbe) : littéralement "contribuer du riz", signifie participer à un repas commun en apportant sa part. (Note : Il s'agit d'une expression idiomatique distincte.)
- Hôm nay chúng ta sẽ góp gạo nấu cơm chung. (Aujourd'hui, nous allons mettre nos ressources en commun pour cuisiner un repas ensemble.)
Synonymes
- Đóng góp : contribuer, apporter une contribution.
- Tham gia : participer, prendre part.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Aucun phrasal verb spécifique n'est directement formé à partir de "góp vào" en vietnamien. La structure est déjà une combinaison verbe + particule.
Expressions idiomatiques liées
- "Góp gió thành bão" : littéralement "contribuer du vent pour former une tempête". Signifie que de petites contributions ou actions individuelles peuvent, une fois cumulées, avoir un impact énorme.
- Những lời đồn nhỏ góp gió thành bão, gây hoang mang cho mọi người. (Les petites rumeurs, accumulées, ont créé une tempête, semant la panique parmi les gens.)
- concourir